当前位置:首页 > 乒乓球资讯 > 正文内容

看奥运学地道英语|这些习惯用语竟都出自体育运动

杏彩体育1年前 (2022-12-05)乒乓球资讯16

关注我们|为奥运健儿喝彩

OLYMPIC

GAMES

北京时间27日,东京奥运会已进入第四个比赛日,截至15:30分,中国体育代表团共在射击、举重、跳水、击剑、游泳、乒乓球、跆拳道7个项目中获得9金、5银、7铜,共计21枚奖牌的骄人战绩。

27日的奥运赛场还将产生多枚金牌,中国军团多名“00后”小将冲金将成为今日奥运会最大看点。

图片来源:新华社

图片来源:新华网

在25日的男子举重61公斤级比赛中,中国运动员李发彬凭借其“金鸡独立”的姿势“一举成名”,举起166公斤的杠铃勇夺金牌。

这一惊人站姿同样震惊了外媒,《南华早报》《卫报》《美联社》等媒体纷纷对这一独特又令人惊心动魄的举重站姿进行报道,报道中共同使用了“flamingo(火烈鸟)”一词比喻其单脚举重的站姿。

图片来源:中国日报双语新闻

用“flamingo”来形容“金鸡独立”实属贴切,在英语的日常用语中,也有不少出自体育运动,今天留学君为大家盘点那些在日常中广为使用的出自体育用语的英语词汇及短语。

out of bounds

Out of bounds源自于篮球项目,在界内或守规则是within bounds,出界或不守规则为out of bounds,在日常中被引申为“被禁止的、不合规矩的”。如:The young man‘s behaviors in his girlfriend‘s home that day were very good. Nothing he said was out of bounds. 那个年轻人那天在他女友家表现的非常好,没说什么出格的话。

long shot

Long shot源自于射击比赛,原指缺乏精准性,现引申为“希望渺茫”。如:It‘s a long shot, but it just might work. 没有什么把握,但也许行得通。

take a hike

Take a hike源自竞走比赛,hike强调行走距离很长,现多表达为“希望别人快点离开”。如:Maybe you need to tell him to go to take a hike, if he isnt willing to behave. 如果他表现不好,或许你可以告诉他,走人。

neck and neck

Neck and neck源自于赛马比赛,形容赛马场上马伸长脖子,力争第一的情形,现引申为“双方旗鼓相当,不相上下”。Currently they are neck and neck in the race. 目前,他们在这场比赛中势均力敌,不相上下。

the eight ball goes in

The eight ball goes in,8号球进洞的表达来自于桌球。在15颗球的比赛中,当双方打完自己的7颗球后,打进8号球则赢得比赛,只要8号球未进洞,比赛则未结束。现在,8号球进洞在口语中表示“确定的胜利”。如:Don‘t celebrate until the eight ball goes in. 别庆祝的太早。

par for the course

Par for the course这个习惯用语是从高尔夫球来的。par指的是某个洞、或是高尔夫整场打下来的标准击球杆数,比如18洞72杆。说某件事情是par for the course,意思就是“正常的,意料之中的”。如:Thats all par for the course. 这些都是很正常的。

lightweight

Lightweight源指拳击中的轻量级,口语中常用来指“微不足道的小人物”。如:David was widely seen as a mental lightweight who allowed his manipulative wife to make all the family decisions. 大家都认为大卫是一个懦弱的人,他家所有事情都由他爱指挥的妻子决定。

slam-dunk

Slam-dunk指篮球中的扣篮,口语中指十拿九稳的事情。So its an easy decision. Its a slam dunk. 所以说做这个决定很容易,是件轻而易举的事情。

right off the bat

在体育比赛中,right off the bat指棒球被球棒高速集中的一瞬,日常中表示“迅即,毫不迟疑”。如:Sorry, I cant give you the answer right off the bat. 抱歉,我不能马上给你答案。

blindsided

在体育比赛中,指利用球员盲点发进攻,日常中指“出人意料的,令人意外的”或“钻进死胡同的”。如:Just when it seemed life was going well, she was blindsided by a devastating illness. 当生活似乎一帆风顺的时候,她出人意料地得了一场重病。

down to the wire

同样是在赛马比赛中,down to the wire指悬在跑道上方的冲刺线,在生活中,指“最后关头”。如:I think the election will go right down to the wire. 我认为选举结果要到最后一刻才能分晓。

来源:中国日报双语新闻、美国驻华大使馆、央视新闻、中国新闻社、新华网、牛津高阶英汉词典等,图片来源于网络,如侵删。

记者:杨冬妮

监制:李璨

责任编辑:汝元昕

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由财神资讯-领先的体育资讯互动媒体转载发布,如需删除请联系。

本文链接:http://www.tengj.cn/?id=12784

分享给朋友:

“看奥运学地道英语|这些习惯用语竟都出自体育运动” 的相关文章

江苏省第十一届残疾人运动会9月5日开赛 1005名运动员在18个项目上展开争夺

江苏省第十一届残疾人运动会9月5日开赛 1005名运动员在18个项目上展开争夺

原标题:江苏省第十一届残疾人运动会9月5日开赛 1005名运动员在18个项目上展开争夺 9月1日上午,泰州市政府新闻办召开新闻发布会,就江苏省第十一届残疾人运动会(以下简称省残运会)相关情况进行发布。现代快报记者从会上获悉,第十一届省残运会9月5日开赛,来自江苏13个设区市的10...

体育协会丨 “冬日杯”乒乓球比赛

体育协会丨 “冬日杯”乒乓球比赛

广州华商学院第二届“冬日杯”乒乓球比赛 活动主题 弘扬国球优良文化,丰富校园文化生活 提供相互交流平台,提高乒乓竞技水平 活动对象         活动对象:广...

建行阳泉分行工会组织开展乒乓球比赛

建行阳泉分行工会组织开展乒乓球比赛

  为促进全员运动,提高员工身体素质,增强团队凝聚力,阳泉分行工会于11月12日组织全辖部门网点以分组形式进行了一天的乒乓球比赛。本次乒乓球比赛设单打项目,比赛期间,员工们本着“弘扬拼搏精神,展现职工风采;球球俱进,分分必得”的精神,在球桌上呈现出激动人心的比赛。   伴...

国际乒联发布最新世界排名,总共5项,国乒在3项占据榜首!

国际乒联发布最新世界排名,总共5项,国乒在3项占据榜首!

北京时间1月25日,国际乒联公布了2022年第4期世界排名。由于刚刚结束的几站比赛,对于世界排名的影响不大,所以新一期的世界排名,相比较上一期,基本上没有什么变化。 01 单打方面 单打方面,依然是国乒球员们占据非常大的优势。 男单方面,...

原创
            乒乓球界最耀眼的明星!王楚钦世界排名猛涨到前三,林高远跌幅超过

原创 乒乓球界最耀眼的明星!王楚钦世界排名猛涨到前三,林高远跌幅超过

原标题:乒乓球界最耀眼的明星!王楚钦世界排名猛涨到前三,林高远跌幅超过 大家好,我是平潭。 北京时间11月1日,国际乒联更新了最新的世界排名。因为上周刚刚结束的WTT新乡世界杯总决赛,本次赛事积分高达1500,所以本期的世界排名也发生了很大的变化! 01樊振东、马...

原创
            全国乒乓球世界排名出炉!梁靖昆林高位落下,王楚钦有望第二,球迷们一直在等

原创 全国乒乓球世界排名出炉!梁靖昆林高位落下,王楚钦有望第二,球迷们一直在等

原标题:全国乒乓球世界排名出炉!梁靖昆林高位落下,王楚钦有望第二,球迷们一直在等 全国乒乓球锦标赛团体赛结束,现在进入单打、双打和混双阶段。对于国内的乒乓球运动员来说,国乒赛可以和国际比赛相提并论,所以要重视这场比赛。目前,从国乒队员的表现来看,国乒主力队员的表现还是很不错的。当...